Показаны сообщения с ярлыком заметки. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком заметки. Показать все сообщения

18.01.2017

Японские месяцы

Сегодня я прочёл словосочетание «май месяц» и вспомнил, что подобное меня бесит, но не настолько, чтобы делать новый выпуск Бесит!

Спешу сообщить, что так писать не стоит. Если во время тыканья по клавишам клавиатуры анонимный читатель написать так — следует выключить компьютер/смартфон/иной гаджет и отойти от него. Ближайшие 10 минут надо думать о своём поведении.

Но эта заметка не об этом, а о том, что давать месяцам названия — идея отстойная.

Для масштабности я сделал таблицу, где названия месяцев написаны на разных языках.

Русский АнглийскийФранцузскийСербский ЭстонскийЭсперантоЯпонский
1 Январь January Janvier Јануар Jaanuar Januaro 一月/1月 (итигацу)
2 Февраль February Février Фебруар Veebruar Februaro 二月/2月 (нигацу)
3 Март March Mars Март Märts Marto 三月/3月 (сангацу)
4 Апрель April Avril Април Aprill Aprilo 四月/4月 (сигацу)
5 Май May Mai Мај Mai Majo 五月/5月 (гогацу)
6 Июнь June Juin Јун Juuni Junio 六月/6月 (рокугацу)
7 Июль July Juillet Јул Juuli Julio 七月/7月 (ситигацу)
8 Август August Août Август August Aŭgusto 八月/8月 (хатигацу)
9 СентябрьSeptember Septembre СептембарSeptemberSeptembro九月/9月 (кугацу)
10Октябрь October Octobre Октобар Oktoober Oktobro 十月/10月 (дзю: гацу)
11Ноябрь November Novembre Новембар November Novembro 十一月/11月 (дзю: итигацу)
12Декабрь December Décembre Децембар DetsemberDecembro 十二月/12月 (дзю: нигацу)

Сходства и различия очевидны, анонимный читатель в состоянии это сделать сам. Каждый столбик отличается, но всё везде примерно похоже. К примеру, ноябрь в русском и новембр в остальных, кроме японского или мар(т/ч/с/ц) во всех, кроме японского.

Как я уже говорил, давать месяцам названия — идея отстойная, но почти во всех языках у месяцев названия есть. Но японцы поступили по-человечески: они просто пишут порядковый номер этого месяца и иероглиф 月 (гацу). На удивление хорошее решение, с учётом того, что японцы пользуются иероглифами (иероглифы — идея отстойная). Они могут писать или 一月, или 1月. Что то, что это — всё январь. Это просто разные цифры — японские и нормальные (про них я недавно писал).

Вердикт: нам стоит поучиться у японцев и не давать месяцам имена. Ну или хотя бы не давать им столь разные названия.

Впрочем, не такая уж и большая проблема. Есть проблема мощнее — у месяцев разная длина (28–31 дней). И вообще, наш текущий календарь — отстой, его надо сжечь, пепел выбросить, забыть про него и сделать нормальный.